Глава 6. «Отче наш» / Заключительное славословие
В русском синодальном переводе Евангелия от Матфея молитва «Отче наш» заканчивается словами: Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь (Мф. 6:13). Эта фраза отсутствует в большинстве древних и наиболее авторитетных рукописей Евангелия, на основании чего она исключена из современных критических изданий Нового Завета1Novum Testamentum graece. P. 13.. Появление этой фразы в некоторых рукописях, а также включение ее в толкования отцов Церкви, как предполагают, связано с литургическим употреблением молитвы «Отче наш».
В христианском богослужении каждая молитва заканчивалась славословием, и еще в очень раннюю эпоху славословие было добавлено к молитве Господней. Первое свидетельство об этом мы имеем в «Дидахи», где к ней добавляются слова: «Ибо Твоя есть сила и слава во веки»2Дидахи 8, 2 (SC 248, 174). Рус. пер.: С. 28.. У Кирилла Иерусалимского это славословие отсутствует, но к тексту молитвы добавлено слово «Аминь» (отсутствующее в «Дидахи»)3Кирилл Иерусалимский. Поучения тайноводственные. 5, 18 (PG 33, 1124). Рус. пер.: С. 339.. У Григория Нисского молитва «Отче наш» цитируется без заключительного славословия, однако само толкование завершается словами: «Но и мы, восстав, скажем Богу: не введи нас во искушение, то есть в бедствие настоящей жизни, но избавь нас от лукавого, приобретшего силу в этом мире, которого да избавимся и мы по благодати Христа, потому что Его и сила и слава со Отцом и всесвятым и благим и животворящим Духом во веки веков. Аминь»4Григорий Нисский. О молитве Господней. 5 (PG 44, 1193). Рус. пер.: Ч. 1. С. 469.. Это окончание свидетельствует o том, что Григорий был знаком с литургической практикой прибавления заключительного славословия к молитве Господней, однако не считал славословие частью молитвы. Младший современник Григория, Иоанн Златоуст, видит в славословии часть молитвы. В его комментарии оно имеет ту форму, в которой оно войдет в textus receptus и основанные на нем переводы: «Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь»5Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея-евангелиста. 19, 6 (PG 57, 282). Рус. пер.: Т. 7. Кн. 1. С. 226..
В дальнейшем на Западе славословие сохранило ту форму, в которой оно цитируется Златоустом. В этой же форме оно вошло во многие рукописи Нового Завета. На Востоке же оно приобрело тринитарный характер: «Ибо Твое есть Царство и сила и слава, Отца и Сына и Святаго Духа, ныне и присно и во веки веков. Аминь». В такой форме славословие встречается во всех известных греческих литургических рукописях начиная с Барбериновского Евхология (конец VIII века)6Taft R. F. The Precommunion Rites. P. 151–152..
Это показывает, что в Православной Церкви молитва «Отче наш», обращенная к Богу Отцу, воспринимается как относящаяся также к двум другим Лицам Святой Троицы — Сыну и Святому Духу. При этом в современной практике Православной Церкви заключительное славословие произносится только священником. При отсутствии священника, например в тех случаях, когда верующий читает молитву «Отче наш» дома, заключительное славословие вообще не произносится и молитва заканчивается словами «но избавь нас от лукавого».