Иисус в Талмуде. 10 фактов за 2,5 минуты
Jesus-portal.ru представляет "10 фактов за 2,5 минуты". Тема очередного видео этого цикла - "Иисус в Талмуде".
Мы продолжаем рассказывать о том, как Иисус Христос упоминается в текстах ислама и иудаизма. На наш взгляд, это важно для понимания того, как христианские общины исторически взаимодействовали с другими сообществами. Это важно и для того, чтобы говорить о своей вере с представителями других религий. Сегодня мы поговорим о том, как об Иисусе говорится в Талмуде.
Талмуд (ивр. «Учение») — один из ключевых текстов для раввинистического иудаизма. Если говорить коротко, то Талмуд — это протоколы. Но не сионских мудрецов, а протоколы «заседаний кафедры» в иудейских духовных академиях, существовавших в Месопотамии и Палестине. Именно этим объясняется хаотичное, на вкус европейца, содержание Талмуда: сложные логические построения перемежаются с рассказами, проясняющими смысл библейского текста, и преданиями о жизни мудрецов.
Строго говоря, Талмудов существует два: Иерусалимский (созданный в раввинистических академиях в Палестине) и Вавилонский (созданный в раввинистических академиях в Месопотамии). Вавилонский Талмуд стал более авторитетным, и именно он обычно называется «Талмудом» по умолчанию. Подробнее о происхождении и устройстве Талмуда см. в статье «Талмуд» в Большой Российской Энциклопедии.
В Месопотамии, родине Вавилонского Талмуда, евреи были соседями христиан, говоривших по-арамейски (не случайно Ефрем Сирин и я Исаак Сирин хорошо знают еврейскую традицию). Предания проникали от одной общины в другую, иногда с искажениями, иногда достоверно, и общины оказывали определенное внимание друг на друга. В Месопотамии существовала мощная арамеоязычная христианская традиция (ее часто называют «сирийской»), корни которой можно проследить до II века. И в плане ее соприкосновения с еврейской культурой обнаруживаются очень интересные вещи: эта традиция знает богословский концепт Шхины, в ней присутствует почитание имени Yāh, перевод книг Дивре ha-Йамим (Паралипоменон) в составе Пешитты обнаруживает очевидные таргумические особенности (используется «теологический пассив», облако, сошедшее на храм, переводится как «Шхина», даются аллегорические интерпретации), при том что ранних таргумов на эту книгу мы не знаем. Представление о том, что другие книги Пешитты тоже имеют таргумический бэкграунд, сейчас очень распространено. Наконец, первые опыты систематического использования некудот тоже, вероятно, принадлежат этой арамейской (сирийской) христианской традиции.
Суждения об Иисусе в Талмуде — один из результатов взаимодействия христианской и еврейской общин. Они взаимопротиворечивы и не претендуют на историческую достоверность. Часть из них представляет собой осмысление идей, перенятых из христианской традиции, часть представляют собой оригинальный материал, происхождение которого не вполне понятно (например, авторитетные халахот, переданные от имени Галилеянина).
Благодарим Льва Городецкого, инициатора полного Талмуда на русский язык, за помощь в подготовке этого ролика.