Солнце взойдет. Два наставления о свете и мраке в душе
В продолжение темы света и тьмы, поднятой на нашем портале, хотели бы поделиться с вами размышлением преподобного Исаака Сирина, впервые переведенным на русский язык по рукописи X/XI в. Святой Исаак раскрывает в нем одну из своих любимых тем: свет и мрак чередуются в жизни каждого, и далеко не всегда состояние подавленности и помраченности происходит по вине человека. Напротив, ключевое положение восточносирийского богословия состоит в том, что разумные существа — люди и даже ангелы — все познают в сравнении. Часто возвращаясь к этому тезису, преподобный Исаак Сирин утверждает ценность и мрака, и света. Радость и изумление Богом — его любимые темы, и, вместе с тем, он призывает принять и пережить состояние помрачения (одиночества, покинутости, безысходности, даже богооставленности), которое неизбежно случается в жизни человека. Преподобный Исаак обращается к тем, кто пребывает в затворе в келии — однако его наставление может поддержать всякого человека.
Главы о ведении. Сотница вторая. Главы 11 и 12
Глава 11
Не всякой тьме, сильному противостоянию[1] и помрачению идут вослед дар света и услаждение радости. Однако всякому дару в любом случае предшествуют сии [помрачение, противостояние и тьма]: или небольшое время, или день, или месяцы, или годы — соответственно дару. В любом случае, нет способа прийти благу, прежде чем смущение сильного помрачения и искушение не предварят разум. Посему, всякий раз, когда уму предстоит встретить дар некого покоя, он прежде сего призывается на великую брань и злые [обстоятельства]. А во исходе оттуда встречает его свет. И насколько тяжела будет скорбь[2], настолько сильным и высоким будет дар. Мы видим, что тот же самый порядок [действий и состояний] совершается в отношении всех святых. И особенно при вступлении [на этот путь бывает так,] что они входят в великое искушение, когда им предстоит ощутимо приблизиться к божественной благодати. Бывает так, что [святой] входит в [явную] брань с демонами, а бывает так, что [он входит] в сокровенные искушения. Однако блажен тот, кто не стал пребывать в расслаблении, и не предался собеседованиям [с людьми] и покою[3], и не бежал безмолвия, и не нашёл себе просторного прибежища во время сих испытаний.
Глава 12
Во время, когда человек начинает[4] отделяться от греха, обитающего в нем, и выходить из-под власти духа мира сего, как говорят отцы, с ним случается то, что случается с женщиной, которой пришло время родить: днем и ночью грех так утесняет его, что душа его почти близка к тому, чтобы быть уничтоженной. И десять тысяч искушений наводит он[5] на него. Когда же начнет немного проясняться перед ним воздух и он узрит надежду издалека, отсюда сердце его будет становиться мужественным против того, кто восстает на него, — и[6] он получает победу над грехом. И каждый новый день[7] его встречает радость, а трудные состояния, находящие на него, отныне[8] легко от него уходят: [это происходит] до тех пор, пока шаг за шагом он не достигнет гавани милости, той, которой ожидали после своих продолжительных трудов все святые, претерпевшие удары и стеснения ради Бога.
Перевод Максима Калинина по рукописи: Oxford, Bodleian Library, Ms syr. e. 7 (X–XI вв.) — Оксфорд, (Великобритания), Бодлианская библиотека Оксфордского университета. Переведенный текст расположен на листе 36.
[1] Букв. «крепости борьбы».
[2] Букв. «соответственно весу скорби».
[3] В оригинале форма мн.ч.
[4] Во временных придаточных, относящихся к будущему или описывающих повторяющиеся события, регулярно используются формы прошедшего времени («перфекта»). Мы передаем их русскими формами настоящего или будущего времени в зависимости от контекста.
[5] Т.е. грех.
[6] В рукописи: ܘܟܠ, букв. «и всё». Слово «всё» здесь не соответствует контексту и, вероятно, было добавлено переписчиком по ошибке — по аналогии с последующим текстом: такая же комбинация ܘܟܠ встречается строкой ниже, во фразе «и каждый новый день».
[7] Букв. «каждый день, который приходит».
[8] Букв. «оттуда».