Как писался самый известный русский учебник по догматике. Интервью с протоиереем Олегом Давыденковым
Издательский дом «Познание» готовит к выходу более 30 новых учебников для студентов духовных школ и теологических кафедр светских вузов. Над каждым из них работает коллектив авторов – сотни ученых со всей страны, которые объединены разработкой современного стандарта богословского образования.
Портал «Иисус» запускает цикл статей, посвященных беспрецедентному по своим масштабам проекту в истории российского духовного образования.
Сегодня мы поговорили с доктором богословия, доктором теологии, кандидатом философских наук, заведующим кафедрой восточно-христианской филологии и восточных церквей Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета протоиереем Олегом Давыденковым. Его учебник «Догматическое богословие» уже получил общероссийское признание и сейчас готовится к переизданию.
- Отец Олег, догматическое богословие – «опасная» сфера, любое толкование здесь могут приравнять к ереси. Не страшно ли было Вам приступать к подобному учебнику?
- Сейчас я за такой проект скорее всего и не взялся бы, но тогда я был молод и безрассуден... Главным побуждением к этому стало отсутствие в нашей Церкви учебника по догматическому богословию, который соответствовал бы потребностям сегодняшнего дня. Практика преподавания догматического богословия показывала, что из трех основных дореволюционных догматик – митр. Макарий (Булгаков), архиеп. Сильвестр (Малеванский), прот. Николай Малиновский – ни одну невозможно использовать в качестве единого учебника. То же самое можно сказать и о пособии протопресв. Михаила Помазанского.
Обычно человек, имеющий намерение написать учебник, хочет составить такое пособие, по которому ему самому хотелось бы учиться. У меня такие мысли стали появляться, когда я еще был студентом и не предполагал, что когда-нибудь буду преподавать догматическое богословие. Когда же через несколько лет я начал читать лекции по догматике в Православном Свято-Тихоновском институте (сейчас ПСТГУ), то стал составлять пособие. Это было более 20 лет назад, собственно так и начиналось создание этого учебника.
Было несколько изданий пособия. Первые, конечно, были очень несовершенными. Если бы сейчас у меня была такая возможность, я, наверное, изъял бы все первые тиражи из обращения и просто бы их уничтожил, чтобы никого не смущать, поскольку в них содержались и спорные идеи, и просто ошибочные мнения. Да и с точки зрения структуры и способа подачи материала к ним можно предъявить претензии.
Настоящий учебник, хотя он имеет достаточно долгую историю, не следует, конечно, рассматривать как некоторый окончательный и неизменный вариант. Идеальных учебников не бывает, и над этим учебником можно продолжать работу. Я не исключаю возможности в будущем сделать его новую редакцию.
Протоиерей Олег Давыденков на защите своей докторской диссертации по теологии в Общецерковной аспирантуре и докторантуре им. святых Кирилла и Мефодия
Источник: Ивлева Маргарита / Пресс-служба ОЦАД
- А что бы Вы выделили в своем учебнике? Чем он, на Ваш взгляд, отличается от других учебников по догматическому богословию?
- Вряд ли можно говорить о каком-то принципиальном отличии, таких целей никогда и не было. С моей точки зрения, учебник вполне находится в русле отечественной богословской традиции.
Исходная идея состояла в том, чтобы подготовить пособие, которое, с одной стороны, было бы практически удобным для его использования студентами, т.е. помещалось бы в одном томе (не более 700 страниц), а, с другой, содержало бы полный курс догматического богословия, изложенный таким образом, чтобы одного этого пособия студенту было достаточно для подготовки к экзаменам. Таким образом, относительно небольшой объем должен был сочетаться с информационной насыщенностью. Кроме того, пособие следовало изложить современным и, по возможности, живым языком. К сожалению, многими нынешними студентами язык дореволюционных учебников, в особенности, «Православно-догматического богословия» митр. Макария (Булгакова), очень тяжело воспринимается, что ограничивает возможность их использования в учебном процессе.
«Даже читая такой текст с самыми лучшими намерениями, можно понять что-то неправильно».
Позднее появились некоторые другие особенности и отличия:
1. Необходимо было отразить в учебнике достижения православной богословской мысли ХХ в., представленной именами таких выдающихся догматистов и патрологов, как В. Н. Лосский, прот. Георгий Флоровский, протопресв. Иоанн Мейендорф и др.
2. В пособии отмечены некоторые богословски значимые темы, которые не представлены в дореволюционных учебниках (например, паламизм). Отдельные темы (соотношение Священного Писания и Священного Предания, учение о грехе и его последствиях) изложены с учетом наработок православных богословов ХХ столетия.
3. Особое внимание уделено в пособии вопросам богословской терминологии. Опыт прошлого века показал, что терминология имеет для богословия первостепенное значение. В дореволюционных учебниках вопросам терминологии не уделялось достаточного внимания.
4. В некоторых разделах («Триадология», «Христология») было признано целесообразным поместить достаточно пространные исторические экскурсы. Эти важнейшие разделы курса трудно понять, если не представлять, как развивалась православная богословская мысль, как исторически в борьбе с различными ересями формулировалось православное догматическое учение.
5. В отдельных разделах предпринята попытка использовать иную методику подачи материала (учение об Искуплении).
В целом, однако, учебник вполне традиционный, сама его структура – деление по частям и разделам, последовательность подачи материала – соответствует тому, как строились традиционные дореволюционные догматики. Кроме того, нетрудно увидеть, что в тексте пособия содержится множество ссылок на работы митр. Макария, прот. Николая Малиновского, протопресв. Михаила Помазанского и др.
«Если бы сейчас у меня была такая возможность, я, наверное, изъял бы все первые тиражи из обращения и просто бы их уничтожил».
- Кому бы Вы порекомендовали Ваш учебник, помимо его непосредственных адресатов? Возможно ли изучить его вне учебного процесса, «для себя»?
- Многое зависит от того, готов ли человек с точки зрения своего образования, общего уровня культуры, воцерковленности к восприятию такого материала. У нас в средней школе богословские дисциплины не изучают, поэтому у большинства людей нет даже базовых богословских знаний. Даже читая такой текст с самыми лучшими намерениями, можно понять что-то неправильно. Поэтому хорошо иметь знающего человека, к которому можно обратиться с возникающими вопросами.
- В этом году Вы стали первым доктором теологии в новейшей истории России. Расскажите, пожалуйста, о Вашей докторской работе. Почему была избрана именно эта тема?
- Пока еще рано об этом говорить. Решение Диссертационного совета должно быть утверждено ВАК. Насколько мне известно, такого утверждения еще не было.
Что же касается темы диссертации, то не я ее выбирал, а, скорее, она меня нашла. В 90-е гг. большую остроту приобрел вопрос об отношении к результатам богословского диалога между Православной Церковью и Восточными нехалкидонскими Церквами. Были серьезные дискуссии и в нашей Церкви о том, надо ли ратифицировать или нет итоговые документы, подготовленные Смешанной богословской комиссией, на основании которых предполагалось восстановление полного общения с нехалкидонскими Церквами. Свято-Тихоновском университету, тогда еще институту, была поручена подготовка пленарного доклада на расширенном пленуме синодальной Богословской комиссии, которая должна была обсудить эту проблему и подготовить рекомендации для Архиерейского собора Русской Православной Церкви. Так получилось, что возглавлять рабочую группу, которая готовила пленарный доклад, было поручено мне. Благодаря этому случаю, я столкнулся с этой темой и впоследствии занимался ей в течение 25 лет.
Протоиерей Олег Давыденков на защите диссертации
Источник: Ивлева Маргарита / Пресс-служба ОЦАД
- Помимо догматики, Вы также занимаетесь филологией и учебниками по иностранным языкам. Расскажите, пожалуйста, как удается это совмещать?
- Был один учебник, правильнее сказать, учебное пособие по древнеэфиопскому языку. Причина также была практической. На отделении восточно-христианской филологии ПСТГУ начали преподавать классический эфиопский язык (геез), но на русском вообще не было никаких учебников и пособий по этому языку. Поэтому появилась необходимость такое пособие подготовить. В течение нескольких лет оно было создано, в перспективе планируется его усовершенствовать, снабдить словарем и осуществить новое издание.
Беседовала Дарья Блинова