Смерть от святой воды
Выражение «святая вода» — библейское. Однако контекст, в котором оно появляется, весьма удивил бы наших современников. Для Пятикнижия «святая вода» (евр. «майим кедошим») — это… способ проверки неверной жены. Проверки, которая не должна была закончиться ничем хорошим.
Если по какой-то причине муж ревновал свою жену, подозревая ее в измене, он мог привести ее в храм и совершить жертвоприношение. В жертву приносилась не жена, как кто-то мог бы ожидать, а два с половиной литра ячменной муки. Такая жертва мукой и пресным хлебом называлась «минха» («дар»). Только в нормальной ситуации мука поливалась оливковым маслом и посыпалась ладаном, а в случае с подозреваемой женой этого делать не полагалось, поскольку этот «дар» выражал не благодарность, а был «жертвой ревности» и «жертвой, обличающей грех».
Эту «жертву ревности» священник вручал в руки женщине, распустив ей предварительно волосы (поскольку честь женщины пока находится под сомнением). И здесь священник брал в руки «святую воду» («майим кедошим») и совершал с ней манипуляции, за которые от современных церковных бабушек можно было бы жестоко пострадать: он добавлял в святую воду землю с храмовой территории, а потом смывал в нее чернила со свитка, на котором было написано проклятие. Теперь эта вода становилась «горькой водой, наводящей проклятие» (в древнееврейском игра слов: «майим марим меарерим»). Текст проклятия священник зачитывал несчастной женщине:
«Если не ложился с тобой другой мужчина, если ты не изменила мужу и не осквернилась, то пусть не повредит тебе эта горькая вода, несущая проклятие! Но если ты изменила мужу и осквернилась, если другой мужчина — не твой муж — лежал с тобою, то пусть на твоем примере Господь покажет народу твоему, как исполняются проклятия: пусть Он сделает так, что утроба твоя выпадет, и чрево опухнет. Пусть эта несущая проклятие вода пройдет в самое твое нутро, заставит твое чрево опухать, а утробу — выпасть!»
На эти страшные слова женщина должна была два раза ответить «аминь!»
Затем женщина выпивала горькую воду, а священник забирал у женщины «жертву ревности» и возносил ее на жертвеннике. Считалось, что, если на женщине есть вина, проклятие исполнится. Если женщина не изменяла мужу, то вода не могла повредить ей1Числ. 5:12–31.
Это испытание водой имеет параллели в других культурах, с которыми соприкасался Древний Израиль. В Вавилонии была известна форма клятвы, сопровождавшаяся вкушением ритуальной пищи. Считалось, что при нарушении клятвы усвоенная пища превратится в яд. Таким образом, человеку не оставалось надежды на то, что клятвопреступление останется незамеченным и сойдет ему с рук. В аккадском языке даже существовало выражение «съесть клятву».
Весьма вероятно, что похожий ритуал имеется в виду и в следующих знаменитых стихах Псалтири: «Да станет проклятье одеяньем его, да войдет, как вода, в утробу его, да пройдет, как масло, в кости его» (Пс. 108:18).