Псалом 90: избавление от «язвы» или «слова»?
В церковнославянском тексте псалма 90 верующему обещается защита от «словесе мятежна» и «вещи, во тме преходящия». В русском синодальном переводе на месте «словесе» и «вещи» мы находим «язву». Чем объясняется разница в этих переводах?
О том, как родные нам молитвы могут стать дорожками к почти детективным сюжетам о работе древних переписчиков, мы говорим в цикле «Библия, о которой вы не знали» с Максимом Калининым, шеф-редактором портала «Иисус».